首页 > 精选要闻 > 宝藏问答 >

桃花源记每句翻译及原文

2026-01-17 13:59:49
最佳答案

桃花源记每句翻译及原文】《桃花源记》是东晋文学家陶渊明创作的一篇散文,描绘了一个与世隔绝、安宁和谐的理想世界。本文将对《桃花源记》的每一句原文进行翻译,并以表格形式进行总结,便于理解与学习。

一、文章概述

《桃花源记》通过一个渔夫的视角,讲述了他偶然发现一个神秘而美好的世外桃源,那里的人们生活安逸、没有战乱,与外界完全隔绝。文章借景抒情,表达了作者对理想社会的向往和对现实社会的不满。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
晋太元中,武陵人捕鱼为业。 东晋太元年间,武陵郡有个以捕鱼为生的百姓。
缘溪行,忘路之远近。 他沿着小溪划船前行,忘记了路程的远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。 忽然遇到一片桃花林,两岸几百步长,中间没有其他树木,花草鲜嫩美丽,花瓣纷纷飘落。
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 渔人对此感到非常惊奇,又继续往前走,想要走到桃花林的尽头。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。 桃花林的尽头是溪水的源头,于是出现了一座山,山上有一个小洞口,好像有光亮透出来。
便舍船,从口入。 (渔人)就离开船,从洞口进去。
初极狭,才通人。 刚开始非常狭窄,只能容一个人通过。
复行数十步,豁然开朗。 又走了几十步,突然变得开阔明亮。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。 地势平坦广阔,房屋整齐排列,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树、竹林等。
阡陌交通,鸡犬相闻。 田间小路交错相通,鸡鸣狗叫的声音可以互相听到。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。 这里的人来来往往耕种劳作,男女的衣着都跟外面的人一样。
黄发垂髫,并怡然自乐。 老人和小孩都安闲快乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。 (他们)见到渔人,非常惊讶,问他从哪里来。
具答之。 (渔人)详细地回答了他们。
便要还家,设酒杀鸡作食。 (他们)邀请他回到家里,摆酒杀鸡做饭款待他。
村中闻有此人,咸来问讯。 村里的人听说有这么一个人,都来打听消息。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。 他们说自己的祖先为了躲避秦朝的战乱,带领妻子儿女和同乡人来到这个与世隔绝的地方,不再出去,于是和外面的人断绝了联系。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 他们问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不用说魏晋了。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。 这个人把他在外面听到的事情一一告诉他们,(他们)都感叹不已。
余人各复延至其家,皆出酒食。 其他人又各自邀请他到自己家中,都拿出酒菜招待他。
停数日,辞去。 (渔人)停留了几天后,告辞离开。
此中人语云:“不足为外人道也。” (这里的人)告诉他说:“不要对外面的人说起这件事。”
既出,得其船,便扶向路,处处志之。 (渔人)出来后,找到他的船,就沿着原来的路回去,一路上做了标记。
及郡下,诣太守,说如此。 到了郡城,(他)去拜见太守,说了这些情况。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 太守立刻派人跟随他前往,寻找他所做的标记,结果迷失了方向,再也找不到那条路了。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。 南阳的刘子骥是个品德高尚的人,听说这件事后,高兴地打算前去探访。
未果,寻病终。 没有实现,不久就病死了。
后遂无问津者。 从此以后,再也没有人打听这条路了。

三、总结

《桃花源记》通过细腻的描写和富有哲理的叙述,展现了作者对理想社会的追求和对现实生活的反思。文中“桃花源”象征着一种远离尘嚣、和谐宁静的生活状态,成为后世文人寄托理想的重要意象。

通过以上原文与翻译对照,读者可以更好地理解文章内容,感受陶渊明笔下的美好世界。同时,文章也提醒我们:理想虽美,但现实中仍需面对现实,珍惜当下。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。