【桃花源记每句翻译及原文】《桃花源记》是东晋文学家陶渊明创作的一篇散文,描绘了一个与世隔绝、安宁和谐的理想世界。本文将对《桃花源记》的每一句原文进行翻译,并以表格形式进行总结,便于理解与学习。
一、文章概述
《桃花源记》通过一个渔夫的视角,讲述了他偶然发现一个神秘而美好的世外桃源,那里的人们生活安逸、没有战乱,与外界完全隔绝。文章借景抒情,表达了作者对理想社会的向往和对现实社会的不满。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 晋太元中,武陵人捕鱼为业。 | 东晋太元年间,武陵郡有个以捕鱼为生的百姓。 |
| 缘溪行,忘路之远近。 | 他沿着小溪划船前行,忘记了路程的远近。 |
| 忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。 | 忽然遇到一片桃花林,两岸几百步长,中间没有其他树木,花草鲜嫩美丽,花瓣纷纷飘落。 |
| 渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 | 渔人对此感到非常惊奇,又继续往前走,想要走到桃花林的尽头。 |
| 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。 | 桃花林的尽头是溪水的源头,于是出现了一座山,山上有一个小洞口,好像有光亮透出来。 |
| 便舍船,从口入。 | (渔人)就离开船,从洞口进去。 |
| 初极狭,才通人。 | 刚开始非常狭窄,只能容一个人通过。 |
| 复行数十步,豁然开朗。 | 又走了几十步,突然变得开阔明亮。 |
| 土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。 | 地势平坦广阔,房屋整齐排列,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树、竹林等。 |
| 阡陌交通,鸡犬相闻。 | 田间小路交错相通,鸡鸣狗叫的声音可以互相听到。 |
| 其中往来种作,男女衣着,悉如外人。 | 这里的人来来往往耕种劳作,男女的衣着都跟外面的人一样。 |
| 黄发垂髫,并怡然自乐。 | 老人和小孩都安闲快乐。 |
| 见渔人,乃大惊,问所从来。 | (他们)见到渔人,非常惊讶,问他从哪里来。 |
| 具答之。 | (渔人)详细地回答了他们。 |
| 便要还家,设酒杀鸡作食。 | (他们)邀请他回到家里,摆酒杀鸡做饭款待他。 |
| 村中闻有此人,咸来问讯。 | 村里的人听说有这么一个人,都来打听消息。 |
| 自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。 | 他们说自己的祖先为了躲避秦朝的战乱,带领妻子儿女和同乡人来到这个与世隔绝的地方,不再出去,于是和外面的人断绝了联系。 |
| 问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 | 他们问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不用说魏晋了。 |
| 此人一一为具言所闻,皆叹惋。 | 这个人把他在外面听到的事情一一告诉他们,(他们)都感叹不已。 |
| 余人各复延至其家,皆出酒食。 | 其他人又各自邀请他到自己家中,都拿出酒菜招待他。 |
| 停数日,辞去。 | (渔人)停留了几天后,告辞离开。 |
| 此中人语云:“不足为外人道也。” | (这里的人)告诉他说:“不要对外面的人说起这件事。” |
| 既出,得其船,便扶向路,处处志之。 | (渔人)出来后,找到他的船,就沿着原来的路回去,一路上做了标记。 |
| 及郡下,诣太守,说如此。 | 到了郡城,(他)去拜见太守,说了这些情况。 |
| 太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 | 太守立刻派人跟随他前往,寻找他所做的标记,结果迷失了方向,再也找不到那条路了。 |
| 南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。 | 南阳的刘子骥是个品德高尚的人,听说这件事后,高兴地打算前去探访。 |
| 未果,寻病终。 | 没有实现,不久就病死了。 |
| 后遂无问津者。 | 从此以后,再也没有人打听这条路了。 |
三、总结
《桃花源记》通过细腻的描写和富有哲理的叙述,展现了作者对理想社会的追求和对现实生活的反思。文中“桃花源”象征着一种远离尘嚣、和谐宁静的生活状态,成为后世文人寄托理想的重要意象。
通过以上原文与翻译对照,读者可以更好地理解文章内容,感受陶渊明笔下的美好世界。同时,文章也提醒我们:理想虽美,但现实中仍需面对现实,珍惜当下。


